-
1 wear resistance
1.Wear resistance, resistance to wear and tearResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasione2.Wear resistance, resistance to wear and tear, abrasion resistanceResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasioneDictionary of packaging machinery and equipment > wear resistance
-
2 resistance to wear and tear
1.Wear resistance, resistance to wear and tearResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasione2.Wear resistance, resistance to wear and tear, abrasion resistanceResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasioneDictionary of packaging machinery and equipment > resistance to wear and tear
-
3 wear
I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) indossare; portare2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) portare3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) avere4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) consumarsi, logorarsi5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fare6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durare, (resistere all'uso)2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) vestiti, abbigliamento3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) usura4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *wear (1) /wɛə(r)/n. [u]1 il portare ( indumenti); uso: clothes for everyday wear, abiti per uso giornaliero; vestiti da tutti i giorni2 consumo; logoramento; usura; logorio: (autom.) tyre wear, l'usura delle gomme; (mecc.) wear resistance, resistenza all'usura3 durata; resistenza ( all'uso): There's good wear in these trousers, questi pantaloni hanno una lunga durata4 abiti; vestiti; vestiario; abbigliamento: spring [summer, winter, autumn] wear, abiti primaverili [da estate, da inverno, autunnali]; sports wear, indumenti sportivi; casual wear, abiti sportivi; evening wear, abiti da sera; children's wear, abbigliamento per bambini; ladies' wear, vestiti da donna● wear and tear, logorio; logoramento; deterioramento □ (org. az., rag.) wear-out, deprezzamento ( d'un macchinario, ecc.) dovuto all'uso □ for Sunday wear, da portare la domenica □ ( d'abiti, ecc.) to be in general wear, essere portato da tutti; essere di moda □ ladies' [men's] wear, abbigliamento da donna [da uomo] □ to show ( the signs of) wear, dare segni di usura (o di logorio) □ ( d'abito, ecc.) to be the worse for wear, essere sgualcito, logoro, sciupato ( per l'uso) □ There isn't much wear left in my jacket, questa giacca mi durerà ancora per poco.wear (2) /wɛə(r)/► weir.♦ (to) wear (1) /wɛə(r)/A v. t.1 portare; indossare; vestire; avere addosso ( al collo, al polso, ecc.): Does he wear glasses [a hat]?, porta gli occhiali [il cappello]?; DIALOGO → - Lost child 2- What is she wearing?, com'è vestita?; to wear white, vestire di bianco; to wear a seat-belt, indossare la cintura di sicurezza; to wear one's hair long, portare i capelli lunghi; to wear a pearl necklace, avere al collo una collana di perle; not to wear shoes, non aver scarpe ai piedi; andare scalzo3 consumare; logorare: The sleeves are worn at the elbows, le maniche sono consumate ai gomiti; worn clothes, abiti logori4 fare, aprire, tracciare ( con l'uso): to wear a hole in one's socks, farsi un buco nei calzini; In time the cattle wore a path across the wood, col tempo il bestiame tracciò un sentiero attraverso il boscoB v. i.2 durare; resistere bene all'uso prolungato: These shoes will wear for years, queste scarpe dureranno degli anni● to wear the trousers, ( anche fig.), portare i pantaloni □ to wear the crown, portare la corona; essere re (o regina); ( anche) essere un martire □ to wear the gown, indossare la toga; fare l'avvocato □ ( di un indumento) to wear to sb. 's shape, tornare a misura di q.; adattarsi alle forme di q., con l'uso; stare meglio ( a forza d'esser portato) □ to wear holes into one's shoes, ridurre le scarpe tutte un buco ( a furia di portarle) □ to wear the sword, portare la spada; (fig.) fare il soldato □ to wear thin, rendere ( un indumento) liso ( con l'uso); ( di un indumento) diventare liso; (fig.: del coraggio) venir meno; ( di una scusa, ecc.) mostrare la corda □ to wear well, ( d'abito) durare; ( di persona) portare bene i propri anni, invecchiare bene: My grandfather is wearing well, mio nonno porta bene i suoi anni □ ( di persona) to have worn well, essersi conservato (o mantenuto) bene; essere giovanile □ a worn joke, una barzelletta stantia □ to be worn to a shadow with care, ridursi al lumicino per gli affanni.(to) wear (2) /wɛə(r)/(pass. e p. p. wore), (naut.)A v. i.virare (col vento) in poppa; virare poggia alla bandaB v. t.* * *I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out -
4 wear down
wear down [heel, tread] consumarsiEx:to be worn down — essere consumato; wear down [sth.], wear [sth.] down/Ex:1) (damage) [friction, water] consumare* * *1. vt + adv2. vi + adv(heels, tyre tread) consumarsi* * *wear down [heel, tread] consumarsiEx:to be worn down — essere consumato; wear down [sth.], wear [sth.] down/Ex:1) (damage) [friction, water] consumare -
5 ■ wear down
■ wear downA v. i. + avv.1 consumarsi; logorarsi: The heels of my shoes are wearing down, i tacchi delle mie scarpe si stanno consumando2 ridursi, assottigliarsi: The stick wore down to a stump, il bastone si ridusse a un mozzicone ( a furia di tagliarlo, ecc.)3 (fig.) fiaccarsi; indebolirsi; venir meno: All resistance wore down, è venuta meno ogni resistenzaB v. t. + avv.1 consumare; logorare: Your tyres are worn down, hai le gomme consumate; (mil.) to wear the enemy down, logorare il nemico2 (fig.) fiaccare; stancare; sfibrare: The police wore down his resistance, la polizia ha fiaccato la sua resistenza3 (mil. e sport) logorare la resistenza di (q.); rendere esausto; sfibrare: to wear down one's opponent, sfibrare l'avversario. -
6 resistance to wear
-
7 abrasion resistance
1.Resistenza f all'abrasione, resistenza f alia frizione2.Resistenza f all'abrasione, Resistenza f alio sfegamento3.Wear resistance, resistance to wear and tear, abrasion resistanceResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasione4.Resistenza f all'abrasione, resistenza f alia f rizioneDictionary of packaging machinery and equipment > abrasion resistance
-
8 token
['təʊkən] 1.1) (for machine, phone) gettone m.2) (voucher) punto m.3) (symbol) segno m., dimostrazione f.a token of — un segno di [esteem, gratitude, affection]
2.but by the same token... — ma per la stessa ragione
to make a token effort, gesture — fare uno sforzo formale, un gesto simbolico
* * *['təukən]1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) segno2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) gettone* * *token /ˈtəʊkən/A n.1 pegno; segno; simbolo; prova: He gave her a ring as a token of his love, le diede un anello in pegno del suo amore; in token of, in segno di; come simbolo di2 ricordo; memento3 contrassegno; contromarca; gettone4 (market., ingl.) buono d'acquisto; buono: a book token, un buono libri; gift token, buono da spendere nei negozi5 gettone6 (comput.) tokenB a. attr.1 pro forma; simbolico; nominale: token payment, pagamento simbolico; (econ.) token strike, sciopero dimostrativo2 (spreg.) fatto pro forma; di pura facciata: a token gesture of solidarity, un gesto di solidarietà di pura facciata; token resistance, resistenza pro forma ( fatta per salvare la faccia)3 scelto come rappresentante di una minoranza o di un gruppo sottorappresentato (in nome del ► «tokenism»): She is the token woman on the board, è nel consiglio di amministrazione solo perché così possono dire che ci sono anche delle donne● (fin.) token money, moneta fiduciaria, moneta-segno; moneta debole ( con valore intrinseco inferiore a quello nominale) □ (comput.) token ring network, rete ‘token ring’ □ by the same token, per lo stesso motivo; allo stesso modo; analogamente.* * *['təʊkən] 1.1) (for machine, phone) gettone m.2) (voucher) punto m.3) (symbol) segno m., dimostrazione f.a token of — un segno di [esteem, gratitude, affection]
2.but by the same token... — ma per la stessa ragione
to make a token effort, gesture — fare uno sforzo formale, un gesto simbolico
-
9 stand up to
(to show resistance to: He stood up to the bigger boys who tried to bully him; These chairs have stood up to very hard use.) resistere* * *vi + adv + preptenere testa a, resistere ato stand up to sb — tenere testa a qn, affrontare qn con coraggio
См. также в других словарях:
wear resistance — atsparumas dėvėjimuisi statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. ruggedness; wear resistance vok. Verschleißfestigkeit, f rus. износостойкость, f; износоустойчивость, f pranc. résistance à l usure, f … Radioelektronikos terminų žodynas
wear resistance — atsparumas dilimui statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Medžiagos gebėjimas priešintis trinčiai. atitikmenys: angl. wear resistance vok. Verschleißfestigkeit, m; Verschleißwiderstand, m rus. износостойкость, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
wear resistance — atsparumas dilimui statusas T sritis chemija apibrėžtis Medžiagos atsparumas trinčiai. atitikmenys: angl. wear resistance rus. износостойкость; износоустойчивость … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
wear resistance test — dėvėjimosi bandymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. wear resistance test; wear test vok. Verschleißprüfung, f rus. испытание на изнашиваемость, n pranc. épreuve en usure, f … Radioelektronikos terminų žodynas
wear resistance — Смотри Износостойкость … Энциклопедический словарь по металлургии
wear resistance — The ability to withstand conditions which cause a progressive loss of substance … Dictionary of automotive terms
Wear — For other uses, see Wear (disambiguation). v · d · e Materials failure modes … Wikipedia
resistance — [1] An opposing force. [2] A measure of a conductor s ability to retard the flow of electricity. [3] An opposition to flow or movement; a coefficient of friction. See air resistance corrosion resistance fatigue resistance impact resistance test… … Dictionary of automotive terms
wear test — dėvėjimosi bandymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. wear resistance test; wear test vok. Verschleißprüfung, f rus. испытание на изнашиваемость, n pranc. épreuve en usure, f … Radioelektronikos terminų žodynas
résistance à l'usure — atsparumas dėvėjimuisi statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. ruggedness; wear resistance vok. Verschleißfestigkeit, f rus. износостойкость, f; износоустойчивость, f pranc. résistance à l usure, f … Radioelektronikos terminų žodynas
résistance à l’usure — atsparumas dilimui statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Medžiagos gebėjimas priešintis trinčiai. atitikmenys: angl. wear resistance vok. Verschleißfestigkeit, m; Verschleißwiderstand, m rus. износостойкость, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas